Consideraciones generales sobre la calidad de las traducciones

VICTOR Translator es un programa que traduce automáticamente textos formales, bien redactados, de inglés a español. El objetivo de VICTOR no es conseguir una traducción perfecta de cualquier texto introducido. Lo es en teoría, pero no en la práctica.

VICTOR es una herramienta útil que proporcione una traducción de suficiente calidad que pueda utilizar como borrador para una edición final (por un traductor humano) o directamente para entender el contenido de un texto en inglés.

Para conseguir este nivel de calidad, VICTOR se ha desarrollado para un tipo de documentos limitado, amplio, pero con ciertas restricciones.

VICTOR traduce correctamente:

  • Documentos empresariales: folletos, manuales, guías, descripciones de productos, servicios, empresas…
  • Documentos legales: contratos, condiciones de uso, normas de seguridad, calidad…
  • Artículos técnicos, tesis, textos educativos…
  • Artículos y notas de prensa.

En general, textos descriptivos y frases completas (con sujeto, verbo y predicado)

VICTOR no traduce bien, o da peores resultados con:

  • Poesía y obras literarias en general.
  • Chats, foros… textos muy coloquiales con frases incompletas.
  • Frases con errores ortográficos o gramaticales.
  • Frases incompletas: títulos de artículos periodísticos, índices sucintos, enumeraciones…